Modi di dire (inglese-italiano)
Due teste valgono più di una: Two heads are better than one
E' come cavar sangue da una rapa [ estremamente difficile]: It's like getting blood out of a stone
E' garrulo [Secondo la leggenda, chi bacia una pietra particolare del castello di Blarney in Irlanda diventa loquace, come molti irlandesi]: He has kissed the Blarney stone
'E' l'osservatore che giudica se una cosa è bella o meno': Beauty is in the eye of the beholder
E' meglio stare sul sicuro che doversi pentire dopo: Better safe than sorry
|
L'aforisma...
I grandi uomini intraprendono le grandi imprese, perché le sanno tali; i pazzi, perché le credono facili.
Il proverbio...
(Ubi fata peccant, hominum consilia excidunt) Quando il destino decide altrimenti, le decisioni dell'uomo sono inutili! (Sentenza di Publilio Siro)
Saggezza orientale...
La comprensione è solamente un mezzo, non un fine. La cosa fondamentale è vivere
|