Dizionario Moderno di Alfredo Panzini
Ciri — 217 — Orie non su la griglia, ma quando una voce non buona va fortemente radicandosi nel-1' uso, è assai facile sbagliare anche da persone provette. Nell'uso però mi sembra cho occorra più frequente la parola ferri (braciola ai ferri), che alla griglia. Anche questo ferri per graticola è neologismo che spiace ai puristi. Y. Grille. , Ma comunissimo è l'uso di griglia per persiana, cioè quella difesa estorna dello finestre, formata da due telai in cui calettano obliquamente delle stagge. Gelosie (ir.jalousie — persiana) poi sono dette le due parti basse della persiana che si imperniano nel telaio maggiore e servono, non solo a rogolare la luce, ma a vedere senza esser visti. , In alcuni luoghi dicesi senz'altro gelosia per persiana. Gelosia, benché di manifesta provenienza francese, è parola accolta anche dai puristi.
Grignolino: buon vino da pasto piemontese (Alessandria), di color granato chiaro. È nome altresì del vitigno.
Grillare: traduz. abusiva del francese griller, cioè cuocere su la graticola. V. Grille.
Grill: nella lingua francese; grille in tedesco; grill in inglese significano la graticola o gratella su la quale sino dai tempi più remoti si costuma da noi di far cuocere a fuoco vivo le costate, le braciuole, il pesce, etc. L' etimologia è unica: dal latino craticula. Questo sémplice, sano e squisito modo di cucinare oggi è in molto onore anche nei grandi alberghi e la gente elegante ordina le braciole alla grille! \ Grill-room-, si legge poi ampollosamente in molti alberghi, birrerie, trattorie di lusso per far capire che quivi v'è uno speciale fornello per cucinare lo carni su la graticola. V. la parola Griglia.
Grill-room: V. Grille.
Grimpeur: fr. da grimpcr = arrampicarsi con l'aiuto dello mani e dei piedi, dicesi degli alpinisti arrampicatori, abili cioè nello scalare e arrampicarsi su lo più alte votto. Passiono ed esagerazione dei tempi nostri.
Gringo: voco ispano-argontina, data por dispregio agli italiani della Kepublica Argentina. Gringo paro ossero corruziouo digriego — greco, onde la frase spagnuola hablar en gringo, parlar in modo incomprensibile. V. e confronta Welsch.
Grippe: dal tedescogreifen — prendere, colpire. Y. Influenza. Grippe come voce medica universale è accolta ne' dizionari recenti. Malattia infettiva epidemica, contagiosa, caratterizzata da un attacco del male, solitamente improvviso, con prostrazione generale e sintomi variabili, ma più comunemente colpisce l'apparecchio respiratorio, con catarro e congestioni broncopolmonari. È dovuto ad un particolare microbio o bacillo, detto di Pfeiffer.
Gris: e, se fosse signora, grise, dicono garbatamente in Francia, ma con uso familiare, e da noi ripetono le persone mondane, di individuo che è brillo, un po' di qua e un po' di là, un po' stordito, come appunto il grigio (gris) che non è nè bianco nè nero.
Grisette: jeune fìlle de mediocre con-dition, et plus ordinairement jeune ou-vrière coquette et galante. À Paris cette qualificatali se prend toujours en mau-vaise part. Così da un vecchio libro : in italiano, sartina, sartorella (Y. madamina). La parola deriva da una specie di veste semplice detta grisette, cioè, vete-ment d'étoffe grise de peu de valeur : in piemontese griseta = drappo di color bigio. Grisette è una delle voci francesi che vennero di moda fra noi dal tempo della Monarchia di luglio ed ha attecchito così bene che anche oggi si ode non raramente. Y. Midinette.
Grisou : nome del gaz idrogeno protocarbonato che si svolge dallo miniero di carbone fossile. Voce francese : grisou — grec, cioè feu grégeois, voco vallona = fuoco greco. Il Littré pensa che possa derivare invece da gris, pel colore che questo gas dà alla luce. Il nomo scientifico è metano.
Gris-perle: noi determinalo i colori dello stoffo o dello parti dol vestito, il linguaggio I comune della moda usa oramai voci francesi. Ora i francesi distinguono il color grigio nollo suo gradazioni ponondogli accanto nomi di colori ben noti, onde gris bleu, gris noir, gris perle, otc.
Grissini: voco dialottalo o locale, che
| |
Dizionario Moderno
Supplemento ai dizionari italiani
di Alfredo Panzini
Ulrico Hoepli Milano 1905
pagine 553 |
|
Pagina (250/586)
|
Grille Alessandria Grille Grill-room- Griglia Grille Kepublica Argentina Welsch Influenza Pfeiffer Francia Paris Monarchia Midinette Littré Grisette Voce
|