Dizionario Moderno di Alfredo Panzini
— 313 -
MilMidinette: altro e nuovo nome che l'i-nosauribile genio del gergo parigino creò por indicare la sartorella (V. grisette, madamina), così detta dalla refezione del mezzodì (midi).
Midriasi: (jnvòglaois, da a/uvògos = oscuro) dilatazione anormale della pupilla con immobilità doli'iride: der. midriatico: termine medico.
Mielite: da fiveÀóg — midolla: nome dato alla più parte delle malattie intrinseche della midolla spinale.
Migliore della sua fama: locuzione probabilmente dedotta da Ovidio, ipsa sua fama melior (Ep. ex Ponto, I, 2, 143) Cfr. il verso dello Schiller (Maria Stuarda, III, 4), Ich bin besser als mein Ruf.
Miglioria: neologismo notato da Rigutini come non buono : « se di terreni la voco italiana è bonificamento, se di malattia miglioramento».
Mignardise : = delicatezza, damignard, grazioso, delicato : voce francese da noi usata per significare una specie fine di merletto per guarnizione.
Mignon : vocabolo francese che vuol dire gentile, favorito: nella nostra lingua sovente aggiunto di oggetti di forma piccina e aggraziata. Deriva dall' alto tedesco Minna Minnja. Nel tedesco medioevale v'è Minne = amore, che oggi è voce poetica. Cfr. Minnesinger — poeta d' a-more. Altri da mine = aria del volto, ma non si ritiene buona etimologia. La parola mignon fu tradotta già da antico in mignone, e noto è l'esempio del Redi (Ditirambo):
Qualche nuovo smisuratosterminato calicione
sarà sempre il più mignone.
Migrarne: in certo linguaggio mondano la voce fr. pare più elegante della sorella italiana emicrania. Solito caso ! Dal gr. \\fanvg, metà e KQaviov, cranio : sindrome caratterizzato da accessi di cefalalgia intensa, il più di sovente da un sol lato o avento sede nella rogiono temporale od orbitale: vi si accompagna un generale malosscro, con nausea o vomito. È il nomo dolla malattia che più si prosta ad ossero usata corno scusa, specialmente prosso lo damo.
Mikado: titolo dell'imperatore del Giappone, lett. il Venerabile: capo spirituale e temporale del Giappone. Prima dell'ultima rivoluzione, la quale trasformò il Giappone, modernizzandolo alla maniera del nostro occidente, il Mikado era una specie di nume in terra, invisibile, intangibile, sacro. La scrittura italiana micado è poco dell'uso, e ciò avviene per molti termini stranieri, che noi scriviamo, di solito, secondo la grafia francese od inglese.
Milady: forma italiana e francese del-l'ingl. my lady — mia signora, titolo che si dà, conversando o scrivendo, a dama inglese, moglie di un lord o d' un barone. Voce registrata noi diz. francesi.
Milàn e poeu pù: nota espressione di campanilismo che fa il paio con altra non meno orgogliosa, chi volta el cuu a Milan, le volta al pan. Sono del resto espressioni assai antiche e registrate dal Cherubini (op. cit.), il quale vi aggiunge questa : Milan l'è el giardin de' l'Italia, saviamente però avvertendo che ciò si deve intendere soltanto della floridezza economica ! Cfr. la più recente espressione Milano, capitale morale (V. La capitale, etc.) Del resto di questi orgogli cittadini altri esempi abbondano. Es. Vedi Napoli e poi mori, Roma è caput munni e Gifalù se-cunni, etc.
Miles gloriosus: lat. soldato glorioso, attributo di Pirgopolinice, 1' immortale spaccone, 1' arcifanfano insuperabile di Plauto, capostipite della numerosa famiglia dei Matamoros, Capitan Spaventa, Capitan Fracassa. Nome usato tuttora per significare un millantatore, un rodomonte.
Miliardaio:daw«7mrdo (V. quosta voce) è parola non registrata nei diz. italiani. È forse il caso di affermare cho manca la parola perchè manca la cosa. I miliardai sono solitamente di provenienza americana e costituiscono i nuovi Re, del ferro, dell'acciaio, del petrolio, della borsa, oto. V. Re etc. Trovo ancho usato miliardario.
Miliardo: è il francoso milliard, cho cacciò di nido la voco italiana bill ione o bilione, somma di mille milioni.
Milieu: voco franceso dal molteplico significato: mexxo, centro, posto d'onore, temperamento, ambiente (affetti, rela-
| |
Dizionario Moderno
Supplemento ai dizionari italiani
di Alfredo Panzini
Ulrico Hoepli Milano 1905
pagine 553 |
|
Pagina (346/586)
|
Ovidio Ponto Cfr Schiller Maria Stuarda Ich Ruf Rigutini Minna Minnja Minne Redi Ditirambo KQaviov Giappone Venerabile Giappone Giappone Mikado Milan Cherubini Milan Italia Milano Napoli Roma Gifalù Pirgopolinice Plauto Matamoros Capitan Spaventa Capitan Fracassa Deriva Cfr Minnesinger Voce Cfr Vedi Nome Trovo
|