Dizionario Moderno di Alfredo Panzini

Pagina (527/586)

   

pagina


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina  Immagine

      Tra
      — 494 —
      scuderia che ha l'ufficio di preparare con opportuni esercizi il cavallo per le corse. Prevale, però, la parola allenatore. Nelle corse ciclistiche allenatore è il ciclista o il motociclista che precede il corridore fendendo l'aria, ed incitando al corso. La voce inglese talvolta si alterna con la francese corrispondente, entraineur. V. questa parola.
      Traineur de sabre : locuzione di gergo francese per designare con caustico disprezzo la oltracotanza militaresca: trascinatore di sciabola. La locuzione è di Armando Carrel. V. Militarismo.
      Trait d'union: Y. Tratto d'unione.
      Tram : nel gergo francese è abreviazione di tramway, e così da noi. V. Tramway.
      Tramagnino : nome dato ai figuranti corifei, giocolieri negli spettacoli teatrali di ballo. Tale parola proviene da un nome proprio.
      Tramviario: aggettivo da tramvia. Il popolo dice ed i puristi confermano tran-vai, e in questo caso l'aggettivo avrebbe dovuto essere un tranvario o press'a poco. Ma non si dice. Evidentemente i tecnici o chi per primo usò tramviario non era un filologo nè un purista.
      Tramviere : il conduttore e l'operaio addetto ai servizi dei tranvai. Tramviere come ferroviere sono neologismi nostri.
      Tramway : « tranvai e non altrimenti (cioè tranvia, tramvia o tramvai) secondo che dice il popolo toscano, si dovrebbe pronunziare e scrivere italianizzando la voce inglese » così il Rigutini. 11 popolo, infatti, anche fuor di Toscana, così dice, cioè tranvai. Tuttavia molti ormai usano la forma abbreviata tram, che è del gergo francese. Anche in Toscana intesi dire tramine. La parola tram-road o dram-road, ricorre in inglese sino dal 1794. Questo tram non è abbreviazione di Ou-tram, nome proprio, come in qualche libro è detto : ma vale traino, veicolo; e ioay — via.
      Tranchant: voce francese, reciso, spiccio, brusco, che non ammette repliche, perentorio, etc. (dal lat. trans e scindere). Yoce talora usata abusivamente.
      Trancia: dal fr. tranche (latino tran-scindere =r tagliare) : macchina utensileformata da un coltello acconciamente fissato, il quale taglia, porta via le bave, etc. Trancia è altresì la macchina che festona, profila, trafora : se però il foro è rotondo, dicono punzonatrice. \ Trancia per fetta è voce assai volgare usata in Milano, es. una trancia di panettone, di giambone (1). Ma una persona a modo non userà cerio tale golfo francesismo. Yoce dei cameriori.
      Trani: a Milano chiamano Trani tanto il vino della Puglia (fosse almeno genuino vino pugliese !) quanto il negozio dove si spaccia, sui quali è comune la scritta Trani e Barletta.
      Tranquillizzare: per tranquillare, star tranquillo è gallicismo ripreso (tranquil-User) che sarebbe vano riprendere. È registrato dal Manuzzi, dal Tommaseo. Ha esempi del Parini e del Manzoni.
      Trans: prefisso che vale attraverso, moto per: lat. trans. Es. ferrovia transiberiana, cioè che attraversa la Siberia.
      Transatlantico: agg. fatto sost., per indicare specialmente i grandi piroscafi che fanno il servizio attraverso l'Atlantico, tra Europa ed America.
      Transeat : 3a pers. cong. pres. del verbo latino transire — passare : dicesi familiarmente con forza concessiva, sia pure.
      Transenna: voce usata nel linguaggio architettonico per indicare una divisione, oparete divisoria: lat. transenna = grata, rastello, dal verbo transire — passare, sia perchè la vista passa attraverso, sia perchè le aste si intrecciano passando (se trans-eant mutuo).
      Trànsfuga : lat. transfuga, disertore che passa al nemico, fedifrago, traditore.
      Trànsito e transitare: per passaggio e passare, sono due neologismi usati specialmente nel linguaggio delle ferrovie e provenutici dal francese transit e transiter — pass er en transit (lat. transitus). Stazione di transito è detta quella stazione in cui, essendovi altre diramazioni o linee, è necessario per ragioni di servizio il passaggio d'uno in altro treno delle merci e dei viaggiatori.
      Transustanziazione: termine della teologia cattolica : lat. transubstantiatio : il cangiamento degli elementi nel Sacra-


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina  Immagine

   

Dizionario Moderno
Supplemento ai dizionari italiani
di Alfredo Panzini
Ulrico Hoepli Milano
1905 pagine 553

   

Pagina (527/586)






Armando Carrel Militarismo Tratto Tramway Rigutini Toscana Toscana Ou-tram Trancia Milano Milano Trani Puglia Trani Barletta Manuzzi Tommaseo Parini Manzoni Siberia Atlantico Europa America Sacra- Yoce Trancia Yoce Stazione