32 Parte Prima
tt'
rum omnium domina. 4. Memoria est thesaurus rerum omnium. 5,Si spes est exspectatio boni, mali exspe-ctatio est metus. ^i. Homines pii omnem spem in Deo habent. 7. Fundamentum iustitiae est fides. 8. Multi populi omni tempore in fide atque amicitia civitatis Romanae fuerunt. 9. Veri amici in omnibus rebus fi-dern servant. 1.0, Hieme dies breves sunt, noctes lon-gae : contraaestate longi sunt dies, noctes breves. 11. Ciceronis pefnicies cum magna calamitate rei pu-blicae erat coniuncta. ij^. In acie Romana multi pedi-tes erant, sed pauci equitesy ') al contrario. ^ ,
j ^l. I principii di tutte le cose sono piccoli. '2. Le speranze degli uomini sono spesso incerte e fallaci. V 8.Rari sono nell'amicizia gli esempi di vera fede^^f.In (una) vasta pianura (le schiere dei nemici, aspettavano l'impeto dei nostri soldati. 5.1 veri amici non violano mai la fede. 6. Non sempre una bella faccia θ indizio di animo buono. ¦ 7.11 capitano dei nemici ha grande speranza di vittoria. 8. Tutti gli animali amano la luce del giorno. 9. Le discordie intestine apportano sempre certa rovina alle cittΰ. 10. La morte θ certa ; incerto θ il giorno della morte. 11. In tutte le cose, o mio caro figlio, θ sempre necessaria la moderazione. 12. La fronte e gli occhi sono parti della faccia umana.;)/
Gradi di comparazione degli aggettici (§§ 80-94).
Si formino il compar. e il superi, dei seguenti aggetiivi :
1. Gratus Callidus (astuto) Dignus Acerbus C'er-tus Altus Fortis Suavis Velox Crudelis Prae-stans (eccellente) Sapiens Ferox Rapax Locuples Pretiosus Iucundus Yilis Modestus Diligens.