Il libro della cucina del di Anonimo
u
(15) Fognata Vh, come sopra in fungi : schiumato.
(16) Il cod. legge qui e ne\V Indice de* Capitoli : sarta cenito , parole di niun significato: le mutai in una sola, scrivendo sa-racenico , intimamente convinto , che per tal modo fosse a leggersi anche per le diverse sostanze aromatiche di che il brodo è confettato. Forse 1' autore con mala ortografia scrisse sarra, che dal copista si cambiò in sarta, e l'ultimo t in cenito, fu male inteso, essendovi molta simiglianza ne1 codici tra il t e il c. Se male corressi, sia come non fatto : altri indovini meglio.
(17) Il cod. legge coualo con asterisco sopra l'o e 1* u. V. la Tavola appresso.
(18) Il ms. ha sumacho: il sommacco è pianta assai nota.
(19) Cosi legge il cod. Sembrami però strano, ripugnando al buon senso che si mescolasse nelle vivande amido non mondo, cioè amido immondo e sudicio : così pur si ripete alla pag. seguente , lin. 20. Forse in origine ben mondo, che fu letto bon mondo, e da bon si trasse il non. Potrebbe anche essere proceduto tale errore dall'avere il copista male inteso amidon (alla spagnuola amydon), e quindi per astrazione sostituito amido non. Ma sia come si vuole, l'amido non mondo, non mi ci entra.
| |
Fognata Vh V Indice Tavola Cosi
|