Il libro della cucina del di Anonimo
98
(43) 11 cod. in cutial o in cuoiai, parola di niuna significazione: se incocili non istà bene, il savio lettore corregga meglio.
(44) Pastino è voce latina, e vale, secondo i vocabolaristi, divelto; non se n'allega che un solo es. del Crescenzio: procede da pastinare, che vuol dire rivoltar la terra, diveglierla molto sottilmente e profondamente. Caulo di pastino dunque vorrà interpretarsi per cavolo coltivato in terreno di forte lavoragione : in alcuni paesi della Toscana è voce tuttavia in uso.
(45) Il cod.: nei di di giugno: qui non ci ha bisogno di scusa se mutai nei di di digiuno.
(46) Antiqu. vóti. Comunissimo è negli antichi testi 1' i intromesso nelle parole Ne troviamo ess. in Pucciandone Martelli da Pisa, in Tommaso Buzzuola da Faenza , in Antonio del Beccaio da Ferrara , in Ciullo d' Alcamo , in Fra Guittone d' Arezzo , in Bonaggiunta da Lucca, e in cent'altri: onde noti sono il faite per fate, erraita per errata, guairi per guari, bailìa per balìa , mainera per maniera, guaitare per guatare, ec. ec.
(47) Cosi il ms.: manca la prep. in, intridilo.
(48) Levaduro corre tuttavia per le bocche del popolo dell' Emilia, e vale levarne, lievito, fermento.
i by
| |
Pastino Crescenzio Toscana Antiqu Pucciandone Martelli Pisa Tommaso Buzzuola Faenza Antonio Beccaio Ferrara Ciullo Alcamo Fra Guittone Arezzo Bonaggiunta Lucca Cosi Levaduro Emilia
|