Stai consultando: 'Dialoghi commerciali inglesi. Esercizi pratici', Raffaele Gambaro

   

Pagina (60/110)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina      Pagina


Pagina (60/110)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina




Dialoghi commerciali inglesi.
Esercizi pratici
Raffaele Gambaro
Tipografia R. Istituto Sordomuti Genova, 1924, pagine 207

Digitalizzazione OCR e Pubblicazione
a cura di Federico Adamoli

Aderisci al progetto!

   
[Progetto OCR]




[ Testo della pagina elaborato con OCR ]

    13.2 
   that's one  Next: an acceptance (i) of Messer Cramp Brothers of Stockton for eighty four pounds, ten shillings (2), due (3 on the twentieth of August, order of Mark Twain and Sons of this town an duly endorsed (4) to us  Last: a promissory note of Mr. James Scott, the well known insurance broker (5), at three months' date (6) for fifty pounds, to our order Two hundred and thirty nine pounds, ten shillings altogether.
   M. - I know the parties; so all right for these - Will you cash the amount directly, or do you choose to be credited for it in current account ? (7).
   (1) Oltreché per indicare l'atto dell' accettazione, la parola « Acceptance » vale anche, come la corrispondente italiana, per « Cambiale accettata ».
   (2) Shilling  Lo «scellino », cioè la 20.a parte di una lira sterlina equivalente a L. 1,25,
   (3) Due  «dovuta» cioè «scadente».
   (4) Il verbo to endorse corrisponde all'italiano «girare», che nel senso cambiario significa trasferire ad altri la proprietà della cambiale mediante girata (Vedi pag. 11 - note).
   { %>) Broker « mediatore »  Insurance broker «Agente di assicurazioni» Brokerage «mediazione», cioè il compenso spettante al mediatore.
   (6) At three months' date  « A tre mesi data », cioè da pagarsi tie mesi dopo la data dell'effetto.
   (7) Current account o Account current  « Conto corrente » di Dare e Avere.
    133 
   0.  We will cash it this time to meet some outstanding engagements (1).
   How much are you going to charge us for discount?
   M.  You know we have had of late a sensible rise in the rate (2), which is now as high as six and a half per cent (3); money is scarse, you know, and the market consequently tight.
   C.  I hope you will not be so hard on us, we are good clients.
   M.  Be sure I'm doing my best  What about your foreign bills ?
   Your trade is chiefly with South America, I think- your bills will therefore be payable mostly on Soui . \merican markets.
   C.  So it is. We are carrying on a pretty large export trade '4) of home products (5) to the Argentine Republic, and keep
   (1) Outstanding engagements « Impegni in corso ».
   (2) Rate sott.so of discount  «Tasso di sconto».
   3) Per cent  Abbreviazione di « per centum-per cento». Locuzione latina che si usa nelle forme legali o contrattuali.
   (4) Export trade  Commercio di esportazione.
   (5) Home produstc  « Prodotti nazionali ».