Stai consultando: 'Dialoghi commerciali inglesi. Esercizi pratici', Raffaele Gambaro

   

Pagina (64/110)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina      Pagina


Pagina (64/110)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina




Dialoghi commerciali inglesi.
Esercizi pratici
Raffaele Gambaro
Tipografia R. Istituto Sordomuti Genova, 1924, pagine 207

Digitalizzazione OCR e Pubblicazione
a cura di Federico Adamoli

Aderisci al progetto!

   
[Progetto OCR]




[ Testo della pagina elaborato con OCR ]

    152 
   J.  Provided all outstanding credits (i) be available (2), which appears not to be the case; otherwise they might have kept the concern going for some time longer at least.
   0.  No petition of bankruptcy (3} appears however to have been filed (4) yet, since they call a meeting of creditors before whom they intend to lay a propdsal of arrangement.
   J.  A proposal of arrangement is often a kind of snare to disguise the true position of a firm.
   Are they in our due for a heavy sum?
   0.  Not a trifling one to be sure. Three hundred and twelve pounds for our draft duly accepted, order of ourselves (5) and indorsed by us to Mess.rs Smith Brothers, to due on the 31'', inst and six hundred and fall twenty five pounds for their last purchase
   (1) Oustanding credits  Crediti pendenti, cioè non esatti.
   (2) Available  Utilizzabili, cioè validi.
   (3) Petition of bankruptcy  L'istanza per dichiarazione di fallimento, che deve essere indirizzata al Tribunale sia da un creditore o dallo stesso debitore.
   (4) To file è voce tecnica legale, che significa presentare un atto qualunque ad un autorità costituita, specialmente ad un tribunale.
   (5) Forma accorciata comunemente usata invece di « to the order of ourselves » cioè « al verni ordine ».
    i S3 
   of Surat (2) good middling (2), per S. S-Glory (3) of the Anchor line.
   J.  Has the shipment (4) reached its destination yet?
   0.  I don't think it has, because the steamer salied only five days ago, and she was to call (5) at three ports before casting anchor in the Clyde (6).
   J.  When it is so, no time is to be lost; let us wire directly to the Agency Office of the Anchor line at Greenock not to deliver the parcel to the consignee (7), but to warehouse (8) it
   (1) Surat  Paese cotonifero dell'India inglese, che dà il nome ad una qualità di cotone.
   (2) Good middling  Indicazione comunemente usata per il cotone ed equivalente a «buona qualità media». Senza l'epiteto good equivarrebbe a « qualità media».
   NB.  Si sottintende la parola «quality».
   (3) Per S. S. Glory - per mezzo del piroscafo Glory (sottinteso shipped - spedito ).
   (4) Shipment  Questo vocabolo può significare l'atto di imbarcare, cioè l'imbarco, oppure la merce imbarcata. È qui usato in quest'ultimo senso.
   (5) Nel linguaggio marittimo il verbo to Cali corrisponde alla locuzione « far scalo ».
   (6) Clyde  fiume che passa per Glasgow (Scozia).
   (7) Dal nome warehouse « magazzeno » il verbo to warehouse « amaga^inare », cioè « mettere a magazzeno. »