LEZIONE PRELIMINARE B
Verbi ausiliari.
Il verbo essere in generale si traduce con ser quando indica una qualità permanente o inerente al soggetto; si tradurrà con estar quando la qualità è precaria o l'azione è pas-seggiera (1).
Il verbo avere allorché -è seguito da un sostantivo o ad esso si riferisce, funge da verbo principale e assume il significato di « possedere », e in tal caso si volge con tener; quando invece è seguito da un participio passato, ossia funge da ausiliario, volgesi per haber.
(1) Quando estar è seguito da un gerundio corrisponde all'italiano stare pur seguito da un gerundio, ovvero ad essere dietro a seguito dall'infinito.