Declinazione del nome
27
11. Casi indiretti. — Negli altri casi indiretti il sostantivo si declina come in italiano preceduto dalle varie preposizioni, tra le quali noteremo :
a a en in su
cerca de ¦vicino entre fra, tra
con con hacia verso
contra contro hasta fino
de di, da junto a vicino a
debajo de sotto para, por per
del ante de davanti a sin senza
detràs de dietro a sobre sopra
Ripeto che l'articolo definito s'incorpora solo al maschile singolare con a e de (al, del); in tutte le altre forme e colle altre preposizioni l'articolo rimane separato.
12. — Quanto all'uso delle preposizioni diremo che :
a) La preposizione spagnuola « de » fa due funzioni, ossia corrisponde al « di »¦ italiano dinotante possesso o specificazione e al « da » indicante la provenienza, ovvero l'agente. Quindi <( del o dal padre » si dirà del padre, e « della o dalla Argentina » si volgerà de la Argentina.
Osservazione. — Nelle espressioni « di giorno, di notte, di mattina, di sera » il « di » italiano si volge por o durante : es. « por la mariana, durante el dia».
b) La preposizione italiana « da » dipendente da un verbo passivo si volge per de se il