Stai consultando: 'Grammatica Spagnuola Teorico-Pratica', Gaetano Frisoni

   

Pagina (39/181)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina      Pagina


Pagina (39/181)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina




Grammatica Spagnuola
Teorico-Pratica
Gaetano Frisoni
Hoepli Milano, 1935, pagine 172

Digitalizzazione OCR e Pubblicazione
a cura di Federico Adamoli

Aderisci al progetto!

   
[Progetto OCR]




[ Testo della pagina elaborato con OCR ]

   32
   Dell'aggettivo
   c) Tutti gli altri comunque terminati, compresi i comparativi in « or », rimangono invariabili.
   d) Gli aggettivi di nazionalità sono soggetti alle regole seguenti : I terminati in o lo mutano in a, mentre i terminati in e sono dei due generi : es. italian-a, inglés-a, drabe-arabe.
   16. Plurale. — Si forma aggiungendo una s ai terminati in vocale ed es a quelli irnienti in consonante; per i terminati in z si muta questa in ces : es. viejo-viejos; cortés-es; feliz-felices.
   Esercizio pratico IV.
   Dare — Dar — pp. dado pres. doy, daa, da, damoa, daia, dan pret. di, diate, dio, dimoa, diatela, dieron fut. dar-é, — fia, —à, — emoa, —eia, —àu.
   Los enemigos perdieron eien hombres, ciento y cinco .caballos y dos canones. Mi amigo Pablo mostro gran deseo de acompanarme. De està manera el viejo profesor logró (ottenne) gran fama de docto. Guillermo Tercero fué el tercer rey de Inglaterra después de la Repùblica. Doy el pan al mendigo ciego y el dinero a la vieja mujer andaluza. El neg'ociante suizo dio la-bue-na seda a la hermosa senora portuguesa. La criada holgazana no trabaja (lavora) con aten-ción. Los hombres no son siempre felices porque la felicidad no es cosa de este mundo. He dado cien pesetas a mi buena tia Maria y ciento y diez liras a la flel y hàbil cocinera de mi tio José.