Stai consultando: 'Grammatica Spagnuola Teorico-Pratica', Gaetano Frisoni

   

Pagina (55/181)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina      Pagina


Pagina (55/181)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina




Grammatica Spagnuola
Teorico-Pratica
Gaetano Frisoni
Hoepli Milano, 1935, pagine 172

Digitalizzazione OCR e Pubblicazione
a cura di Federico Adamoli

Aderisci al progetto!

   
[Progetto OCR]




[ Testo della pagina elaborato con OCR ]

   48
   Dell'aggettivo e del pronome
   b) Pronomi.
   Maschile. singolare plurale
   éste questo, questi éstos questi
   ese cotesto ésos cotesti
   estotro quest'altro (1) estotros quest'altri (1)
   esotro quell'altro esotros quell'altri
   '''aquél quello, quegli aquéllos quelli
   el de quello di (2) los de quelli di (2),
   el que quello che los que quelli che
   Femminile. singolare plurale
   ésta questa éstas queste
   ésa cotesta ésas coteste
   estotra quest'altra (1) estotras quest'altre (1)
   esotra quell'altra esotras quell'altre
   aquélla quella aquéllas quelle
   la de quella di (2) las de quelle di (2)
   la que quella che las que quelle che
   36. — Le voci este-a, ese-a, aquel-la e i loro plurali portano l'accento quando sono usate come pronomi.
   (1) Molti scrivono questi pronomi separati e nella loro forma piena « éste otro, éstos otros, ésta otra, éstas otras ».
   (2) Tanto « el de» che « el que», e loro derivati, non sono che l'aferesi di « aquel, aquella ecc. de o que ». Si osservi che l'espressione « del del » che può risultarne equivarrebbe all'italiano « di quello del ».