Stai consultando: 'Grammatica Spagnuola Teorico-Pratica', Gaetano Frisoni

   

Pagina (60/181)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina      Pagina


Pagina (60/181)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina




Grammatica Spagnuola
Teorico-Pratica
Gaetano Frisoni
Hoepli Milano, 1935, pagine 172

Digitalizzazione OCR e Pubblicazione
a cura di Federico Adamoli

Aderisci al progetto!

   
[Progetto OCR]




[ Testo della pagina elaborato con OCR ]

   Esercizi sugli aggettivi. e pronomi indefiniti 53
   Per le cose. algo qualcosa nada nulla
   Per, le. persone, gli animali e le cose.
   alguno-a alcuno ambos ambedue
   ninguno-a nessuno los dos entrambi
   cualquiera qualunque los demàs i rimanenti
   otro-a altro-a varios-as vari-e
   el otro l'altro muchos-as molti-e
   uno a otro l'un l'altro pocos-as pochi-e
   44. — I precintati pronomi si declinano colle varie preposizioni. Quienquiera, cualquiera fanno al plurale « quienesquiera, cualesquie-ra »; « alguno-a ninguno-a, otro-a » aggiungono regolarmente una s. « Otro-a » rifiutano l'articolo indefinito. « Nadie, nada, ninguno » rifiutano il <( no » se precedono il verbo, lo richieggono se lo seguono.
   Esercizio pratico IX.
   Fare — Hacer — pp. hecko pres. liago, hac-es, —e, — emos, — eis, —en pret. hic-e, —iste, hizo, hic-iinos, —isteis, —ieron fut. har-é, —às, —à, —emos, —eis, —An.
   Todos haran su deber no hay duda. Cierto hombre hizo està propuesta. Cualquiera cosa que haga no podrà conseguir su intento. Diver-sos amigos hicieron una apuesta (scommessa). V^. ha£e demasiado ruido, marchese de aquf. Ningùn harà jamàs lo imposible. Alguien ha ve-nido cuando no estaba en casa. Nadie puede decir yo no moriré. Pocos son los que hacen