Stai consultando: 'Grammatica Spagnuola Teorico-Pratica', Gaetano Frisoni

   

Pagina (71/181)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina      Pagina


Pagina (71/181)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina




Grammatica Spagnuola
Teorico-Pratica
Gaetano Frisoni
Hoepli Milano, 1935, pagine 172

Digitalizzazione OCR e Pubblicazione
a cura di Federico Adamoli

Aderisci al progetto!

   
[Progetto OCR]




[ Testo della pagina elaborato con OCR ]

   64
   Del verbo-
   CONVERSAZIONE XII.
   i En dónde se puede encontrar el libro del cual V. me habló? En casa del librerò que està a la esquina (angolo) de la calle, i Porqué se envió por el doctor ? Porque mi hermana no se encontraba bien. £ Qué se representa està noche en el teatro mayor ? Una de las màs acre-ditadas óperas de Verdi, i En dónde se vende el Diario Nuevo ? Se vende en todo kiosco de periódicos. Como viven en està ciudad ? Aqui vivimos muy bien mejor que no viven en el Norte. i Qué le gusta a V. ? A mi me gusta todo lo bueno y lo agraclable. i Està V. satisfecho con su nueva criada ? Estoy poco satisfecho con ella porque es algo descuidada. i Tiene V. muchos amigos en América? Solo tengo pocos pues algunos de ellos han vuelto a su patria, i Iràn Vds. al teatro està noche? Si podremos iremos, pero lo dudamos. i Va su suegro al campo ? Ahora no porque ha venido de alla ayer.
   LEZIONE XIII
   DEL VERBO Verbi ausiliari.
   Haber, tener — Ser, estar.
   53. Haber. — a) Serve alla formazione dei tempi composti di tutti i verbi spagnuoli salvo i passivi, osservando che il participio passato coniugato con « haber» resta invariato e non si separa da esso per l'intrusione d'altra voce: es. Sono ora arrivate le signore. Las senoras han llegado ahora.