Stai consultando: 'Grammatica Spagnuola Teorico-Pratica', Gaetano Frisoni

   

Pagina (87/181)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina      Pagina


Pagina (87/181)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina




Grammatica Spagnuola
Teorico-Pratica
Gaetano Frisoni
Hoepli Milano, 1935, pagine 172

Digitalizzazione OCR e Pubblicazione
a cura di Federico Adamoli

Aderisci al progetto!

   
[Progetto OCR]




[ Testo della pagina elaborato con OCR ]

   80
   Verbi irregolari
   vender - vended, vivir - vivid ». Per tutte le altre persone usansi le voci del soggiuntivo.
   70. — Quando alla prtìnaTpersona plurale si deve annettere il pronome << nos », essa perde la s e in luogo di « amemosnos » si dirà « ame-monos », e quando alla seconda plurale si deve aggiungere il pronome    71. — Uìmperativo negativo per tutti i verbi e per tutte le persone si ottiene premettendo l'avverbio <( no » alle « voci del soggiuntivo », per cui come già dicemmo la voce dell'infinito, usata in italiano alla seconda persona singolare, non ha riscontro in spagnuolo : es. Non mentire, dirai: No mientas.
   Esercizio pratico XVI.
   Aunque mi primo esté todo el dia sobre mano (colte inani alla cintola), con todo adelanta mas que yo. Por enfermo que esté, no iré a visitarle pues el no vino cuando yo estaba en peligro de vida. Si estuviera preparado irla a Espana con mi hermano que sale hoy. Si tu cunado estu-viese tan malo come tu dices no irla a pasear tan lejos. Si sus companeros estuviesen enfada-dos corno él dice no cantarian, corno lo hacen, toda la mariana. No es menester que todos estén presentes; basta el numero sufìciente para deli-