GRAMMATICHETTA SPAGNTJOLA
7
Applicazione delle regole suesposte
Esempi di lettura.
spagnuolo.
En esto descubrieron treinta o cuarenta molinos de viento que hay en- aquel campo, y asi comò Don Quijote los vió, dijo à bu escudóro:
La ventura va guiando nues-tras cosas mejor de lo que a-certàramos à desear; porque res alli, amigo Sancho Panza, donde su descubren treinta ó pocos mas desaforados gican • tes________(Cervantes).
Hijo mio, me dijo, ahora mismo iba pensando eri ti.
He monester un criado, y tu eres el que me conviene, con tal que sepas leer y escribir.
pronunzia.
En esto descuvrièron tréinta o cuarénta molinos de viénto che ai en achei campo i assi còrno don Chi-hote los vió dillo a su escudéro :
La ventura va ghiàndo n uè-stras co-ssas me-hor de lo che amertà-ramos a de-ssear; porche vess agli, amigo Sancio Panna, dónde se descubren treinta o j òcos mas desaforà-dos higàntes....
I-lio mio, me di-ho, aóra missmo iva pensando en ti.
E menestèr un criàdo i tu ères el che me conviene, con tal che sépas leér i escrivir.
[Gii Ulas de Santillana).
x Traduzione.
In questo mentre scoprirono da trenta a quaranta molini da vento che vi erano In quella campagna, e appena Don Chisciotte li vide, disse al suo scudiere: Ls fortuna va guidando le cose nostre meglio di quanto potessimo desiderare; poiché colà vedi, amico Sancio, che si scorgono trenta o poco più
smisurati giganti----
Piglio mio, mi disse, in questo momento stesso pensavo a te. Ho bisogno di un servo e tu sei quello che a me conviene, purché sappi leggere e scrivere.
Merced à tus trjùoiones Al fln respiro, ó Bice
, Al fin de Un infelice lil Ciel tuvo pièdàd
Mei-ned a tuss trainiones Al fin respiro, o Jiine, Al fin de un in feline El miei tuvo piedà