Stai consultando: 'Grammatichetta Spagnuola ', Biblioteca del Popolo

   

Pagina (9/64)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina      Pagina


Pagina (9/64)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina




Grammatichetta Spagnuola

Biblioteca del Popolo
Sonzogno Milano, 1927, pagine 63

Digitalizzazione OCR e Pubblicazione
a cura di Federico Adamoli

Aderisci al progetto!

   
[Progetto OCR]




[ Testo della pagina elaborato con OCR ]

   GRAMMATICHETTA SPAGNTJOLA 9
   sillabi per distinguerli da altri ebe avrebbero diverso senso; 3° sulle congiunzioni e preposizioni a, e, u. Dall' acento noi scorgiamo subito se la paiola in spagnuolo è sdrucciola o tronca. Mancando questo e terminando la parola per vocale o per alcune consonanti (come vedremo più avanti) si deve leggerla piana. Ecco alcuni
   ESEMPI :
   HabitSndose visto en peligro Essendosi cisto in pericolo f'uyò. se ne fuggì.
   . .. Mejor de lo que acertà- ____Meglio di quanto po-
   ramos à desear. tremmo desiderare.
   .. . porque (i) ves allf, amigo ... .perchè tu vedi lì, Sancio Sancho, ecc. amico mio...
   Tu y él. Tu e lui.
   Continuo, àspero, la bóveda, Continuo, aspro, la vòlta un céntimo, un café, el jabali. un centesimo, un caffè, il cinghiale.
   Il punto interrogativo ed esclamativo capovolti ({. ;) si adoperano soltanto nelle frasi interrogative lunghe, alle quali si antepongono, quasi par avvertire il lettore che il periodo che legge è interrogativo. Benché alcuni scrittori, abusandone, lo impieghino anche nelle frasi brevissimi, consigliamo di non seguirne l'esempio.
   esempi :
   j Y de que se ocujiau mas E Ui che si occupano più particularmente los cerrajeros particolarmente i fabbri fer-de Paris ? rai ili Parigi ?
   (Legai Paris). iyon sarò certo io che mi
   i No s«ré yo el que me meta metterò a far da paciere per i poner paz para esponerme à espormi    I Qua etad tiene tu hijoLui- Che età, ha il tuo fi ilio Lui silo ? gtfio ?
   II brano spagnuolo seguente colla pronunzia a fianco e la versione in calce servirà per esercizio di lettura.
   KB. I verbi non accentuati, hanno però sempre lunga 1' ultima sillaba, al modo Infinito.
   . . . El leou en el bosque ... El leon en nel bosche
   Ruge, y aquel i-u>;iJo liu-he, i achei ru-hido
   Es solo de su amor duine ge- Ess sólo de su amor duine
   [mido [hemido
   11) Benché uon accentuato si dee pronunziare, porche, essendo parola composta di por e q te. Cosi parimente dicasi di aunque ^quantunque) ; puestoque (poiché), ecc.