Stai consultando: 'L'Amore in Italia Racconti (Volume I e Volume II)', Paolo Heyse (tradotti da Gustavo Strafforello)

   

Pagina (5/581)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina      Pagina


Pagina (5/581)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina




L'Amore in Italia
Racconti (Volume I e Volume II)
Paolo Heyse (tradotti da Gustavo Strafforello)
Augusto Federico Negro Torino, 1863, pagine 248+336

Digitalizzazione OCR e Pubblicazione
a cura di Federico Adamoli

Aderisci al progetto!

   
[Home Page]




[ Testo della pagina elaborato con OCR ]

   > mone consenso le novelle, tra le quali abbiamo trascelte quelle d'argomento italiano (che sono pur le migliori) e che così al vivo ritraggono le donne del nostro popolo. I In tutte quante le letterature cer-chtrebbersi indarno due racconti pii schietti, più semplici e commo-¦enti, ad esempio della Fanciulla j» Treppi e dell' Arrabbiata , nei ' quali l'amore trabocca come lava artìenle, e chiaro si pare come amino • in Italia le donne del popolo. Questi novelle hanno uno stampo così profondamente italiano che paiono composte da uno scrittore italiano jkijuttostochè da un tedesco, ma da ¦ ' ilio scrittore italiano, come sfortu-uttamente non è nato ancora.
   t« Le Novelle d'Heyse (dice un vàlente critico tedesco Edoardo i Moricke ) pongono a nudo le latebre ^ qell' umana natura e ribollono di ftrti, multiformi, ineluttabili passoni. L'amore sopratutto, simile a fcmma che cova occultamente, erom-r ,e tutto ad un tratto fra il pianto j, I i singhiozzi, vincendo^aDgni cosa
   -