Stai consultando: 'La sapienza del popolo spiegata al popolo I proverbi di tutte le nazioni', Gustavo Strafforello

   

Pagina (23/269)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina      Pagina


Pagina (23/269)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina




La sapienza del popolo spiegata al popolo
I proverbi di tutte le nazioni
Gustavo Strafforello
Editori della Biblioteca Utile Milano, 1868, pagine 264

Digitalizzazione OCR e Pubblicazione
a cura di Federico Adamoli

Aderisci al progetto!

   
[Home Page]




[ Testo della pagina elaborato con OCR ]

   PROVERBI MORALI.
   può aspettare fin che divenga mendico n , sarebbe ( questa trita moralità così calzante, così espressiva, così facile a figgersi bene addentro nella mente, come il vigoroso proverbio inglese; Chi aspetta le scarpe dei morti può andar scalzo? 1 Ancora, cos'è il u Tutti gli uomini sono mortali » appetto ai proverbi : La morte non sparagna, re di Francia nè di Spagna — Sei pie di terra ne uguaglia tutti — Al mazzier di Cristo non si tien mai porta ? Per ultimo, quel detto: u Ne perisce più per intemperanza, che non ne affoghi in mare n che altro è, se non, un vero pur troppo, ma nello stesso tempo scipito tritume? Ma foggiatelo nei due proverbi tedeschi : Ne annega più nel bicchiere che nelV Oceano. — Ne annega più nel vino e nella birra che nell'acqua., e il dettame assume tosto un carattere al tutto diyerso. 2 V'ha qui alcunché che s'impadronisce gagliardamente di noi. Noi rimaniamo colpiti dalla picciolezza del bicchiere, paragonato all'immensità dell' Oceano, mentre tanto maggiori morti sono attribuite al primo che al secondo, non che dal fatto che letteralmente nessuno annega e potrebbe annegar nel bicchiere, mentre le migliaia periscono nel secondo. Nella giustificazione del paradosso, nell'estri-care la verità reale dall'apparente falsità dell'asserto, nella risposta all'appello, alla disfida fatta qui all'immaginazione (disfida che, non raccolta, la-scierebbe il proverbio inintelligibile), in tutto ciò v' ha un processo di attività mentale così rapido a
   1 Gli Spagnoli hanno lo stesso proverbio sotto un'immagine differente: Larga soga tira quien por muerte agena suspira (Lunga fune tira chi per l'altrui morte sospira).
   2 Anche noi italiani abbiamo un bel proverbio figurativo, assai espressivo contro l'intemperanza: Ne ammazza più la gola che la spada.
   La Sapienza del popolo. 2