Processo originale degli untori di
— ia7 ~
à pigliarne, il qual Commissario me ne hà mostrato due volte dalle quattro dople di Spagna sino alle sei.
Dettoli, che non è verisimile, che detto Banchiere volesse sborsare danari sopra il semplice dimando del Commissario, et complici, che però dica liberamente come passò questo concerto, et se vi passava scrittura fra di loro.
Resp. disse che bastava, che fossimo andati là à pigliar danari, dicendo come hò detto di sopra, et sottoscrivere il nostro nome, dicendo', io tale de tali; et bisogna che detto Banchiere fosse informato del fatto.
Interr. se conosce detto Banchiere, et se è stato à casa sua.
Resp. Sig. nò, bisognarebbe bavere quel Spagnuolo grande, che ei saprebbe ogni cosa.
Interrog. dicit, detto Spagnuolo si chiama Don Pietro di Saragozza, et sono parecchj questi Spagnuoli, che hanno trattato di questa materia, et uno hà parlato con me, altri con altri.
Interrog. se alcuni delli suoi di casa sapeva di questo guadagno.
Resp. Sig. nò, che non lo sanno.
Interrog. se sa, che altri habbino ricevuto danari, et onto, ò da lui ò da altri.
Resp. con me nessuno : trà il Commissario, et me sono passate quelle poche ciancie, che hò detto, con il Commissario sempre sono venuti alla mia bottegha li Foresari quando veneva à prendere li vasi, et con essi sempre vi era il Baruello, li quali potevano sentire quello passava trà me, et il Commissario, perche stavano lontani solamente quattro passi.
| |
Commissario Spagna Banchiere Commissario Banchiere Banchiere Spagnuolo Spagnuolo Don Pietro Saragozza Spagnuoli Commissario Commissario Foresari Baruello Commissario
|