Processo originale degli untori di
— a 35 — *
e quelli ori tagliati, e lavorati da quelle donne dovevano andar per le mani de molti, quali tutti si sarebbero infettati.
Ad aliam alt s quando il Sig. Don Gioanni parlava con me parlava mezzo Italiano, e mezzo Spagnuolo, in modo, ch'io l'intendevo benissimo.
Interrogato^ perche non ha detto questo nel suo primo essame.
Respondìtj non si può sempre raccordar del tutto, et cum graviter febri vexaretur fuit reconsìgnatus etc.
Die 14- eiusdem, iterum coram me examinatus di-ctus Barlt.llus suo iuramentoNegai licet scnpius redàrgutus se unguentum pesti/e-rum dedisse appellato il Brusa, JBapt. Barbirolo} Saxo, famulo Marchionis Homodei, et appellato il Folletto.
Et ei dictOj che averti à dir la verità, perche si legge, che ne hà datto à detto Battistino mentre fosse di compagnia del Brusa.
Respondit, sono bugie.
Et ei lecto examine Ilieronjmi Foresarij in ea parte etc. iterum negavit hcec vera esse, ed egli hà agravato 1' anima sua.
Et negat haver confessato d'haver dallo onto ad alcuno de Sassi, mà che disse ciò al Foresaro per animarlo.
Negat edam haver datto onto, e sei cechini ad uno giovine,.che serviva il Saracco, e che hora serve al Sig. Amadeo, quale mi ha servito per ragazzo.
Et ei dictOj che ciò consta per processoEt lecto ei examine dicti Hieronjmi, Respondit, anzi non è vero, prout idem Jactum fuit respectu appellati il Folletto unde rexponditj eome può eiser vero
| |
Sig Gioanni Italiano Spagnuolo Barlt Brusa JBapt Saxo Marchionis Homodei Folletto Battistino Brusa Ilieronjmi Foresarij Sassi Foresaro Saracco Sig Hieronjmi Respondit Jactum Folletto
|