Stai consultando: 'Venti anni dopo (volume 2) ', Alessadro Dumas (padre)

   

Pagina (58/275)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina      Pagina


Pagina (58/275)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina




Venti anni dopo (volume 2)

Alessadro Dumas (padre)
Fratelli Treves Editori Milano, 1929, pagine 272

Digitalizzazione OCR e Pubblicazione
a cura di Federico Adamoli

Aderisci al progetto!

   
[Progetto OCR]




[ Testo della pagina elaborato con OCR ]

   — 56 - -
   vano nell'insidia e nel saccheggio. Da che era prigioniero non aveva pronunciato una sola parola, di modo che coloro che lo avevano preso non sapevano neppur essi a qual nazione appartenesse.
   Il principe lo guard๒ con indicibile diffidenza, e gli chiese :
   — Di qual nazione sei?
   Il prigioniero rispose poche parole in lingua straniera.
   — Ah ! ah ! sembra spagnuolo.
   — Parlate spagnuolo Grammont?
   — In fede mia, signore, ben poco.
   — Ed io niente del tutto, — disse il principe ridendo ;
   — signori, — disse il principe verso coloro che lo attorniavano, — vi ่ fra voi qualcuno che parli spagnuolo e che voglia servirmi d'interprete?
   — Io, monsignore, — rispose Raoul.
   — Ah ! voi parlate spagnuolo ?
   — Sufficientemente, credo, per eseguire gli ordini di Vostra- Altezza in simile occasione.
   Durante quel tempo, il prigioniero era rimasto impassibile, come se non avesse per nulla compreso di che cosa si trattasse.
   — Monsignore, vi ha domandato di qual nazione siete,
   — disse il giovane nel pi๙ puro castigliano.
   —- Ich bin ein Deutscher, — rispose il prigioniero.
   — Che diavolo dice, — chiese il principe, — e che 6orta d'un gergo ่ questo?
   - Dice che ่ tedesco, —r- riprese Raoul, — ma io ne •dubito, perch่ il 6iio accento ่ cattivo e la sua pronuncia ่ difettosa.
   — Parlate dunque anche il tedesco ? — chiese il principe.
   — S์, monsignore, — rispose Raoul.
   — Abbastanza per interrogarlo in quella lingua?
   — S์, monsignore.
   — Allora interrogatelo.
   Raoul incominci๒ l'interrogatorio, ma i fatti vennero in appoggio alla sua opinione. Il prigioniero non capiva o faceva finta di non capire ci๒ che Raoul gli diceva, e Raoul dal canto suo comprendeva male le sue risposte miste di fiammingo e d'alsaziano. Comunque, in mezzo a tutti gli sforzi per eludere un interrogatorio in piena regola, Raoul av/ a conosciuto l'accento naturale di quell'uomo.
   # — Nod siete spagnuolo, — diss'egli, — non siete tedesco, siete italiano.